به گزارش خبرنگار ایکنا از بیستوششمین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم در مصلای تهران؛ بخش بینالملل بیستوششمین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم در تهران عصر امروز(ششم خرداد) در حالی در مصلای امام خمینی(ره) تهران گشایش یافت که این رویداد بینالمللی 9 روز پیش در 29 اردیبهشتماه رسما افتتاح شد.
این بخش از نمایشگاه در طبقه دوم شبستان مصلای تهران فعالیت خود را تنها با سه کشور افغانستان، الجزایر و عراق آغاز کرده است؛ در حالی که انتظار میرفت که کشورهای بیشتری در نمایشگاه حضور یافته و این بخش که آیینه و معرف عنوان بینالمللی نمایشگاه است، با قوت فعالیت داشته و هنرمندان و فعالان قرآنی زیادی را از اقصی نقاط جهان جذب کند.
افتتاحیه این بخش از نمایشگاه هم حواشی زیادی داشت؛ در گوشهای از سالن پرچمهای تنها پنج کشور که یکی از آنها پرچم ایران بود، دیده میشد؛ دیگر پرچمها هم از کشورهای الجزایر، فلسطین، افغانستان و عراق بود.
در مراسم افتتاحیه محمود واعظی، دبیر بخش بینالملل نمایشگاه بیستوششم قرآن سخنرانی کرد؛ وی ایران را در حوزه فعالیتهای قرآن، کشوری بینظیر برشمرد که تألیفات، شخصیتها و دپارتمانهای قرآنی زیادی دارد و میتوان این ظرفیتها را به جهانیان معرفی کرد.
محدودیت برای عکاسان
افتتاحیه برای عکاسان نیز محدودیتهایی داشت و عکاسان رسانه به راحتی قادر به گرفتن تصویر از مراسم نبوده و مدام با تذکر مسئولان سالن مواجه میشدند و تنها باید در جاهایی مشخص از سالن عکس میگرفتند؛ در حالی که در چنین آیینهایی مرسوم است عکاسان خبری از بخشهای مختلف عکس گرفته و رویدادهای مراسم را با دوربینهای خود ثبت و ضبط کنند.
همچنین در حالی در افتتاحیه بخش بینالملل نمایشگاه قرآن شاهد ایجاد محدودیت برای عکاسان بودیم که طی فراخوانی از رسانهها برای پوشش تصویری برنامه دعوت شده بود؛ اگر مسئولان مایل به ثبت تصاویری محدود از برنامههای مراسم بودند، این دعوت نباید صورت گرفته و باید عکاسان ویژه روابط عمومی نمایشگاه خود این کار را انجام میدادند.
درج اشتباه نام سفرا روی صفحه نمایش
اتفاق جالب توجه دیگر در افتتاحیه درج اشتباه نام سفرا روی صفحه نمایش محل برگزاری مراسم بود؛ به طوری که در حین سخنرانی «صلاح الزواوی»، سفیر فلسطین در تهران نام وی به اشتباه به عربی و انگلیسی درج شده بود و در زمان سخنرانی عبدالمنعم الاحریز، سفیر الجزایر در تهران هم این اشتباه تکرار شد.
درج اشتباه نام سفیر فلسطین در تهران
پخش قرآن به انگلیسی
در بخشهایی از مراسم چندین بار شاهد پخش آیات قرآن به انگلیسی بودیم؛ در حالی که شرکتکنندگان در مراسم بیشتر فارس زبان بوده و کمتر کسی زبان انگلیسی میدانست و حتی سفرا و مهمانان خارجی هم عرب زبان بودند و ممکن بود قرآن به زبان انگلیسی را متوجه نشوند.
لغو نشست بخش بینالملل
همچنین علیرغم اطلاعرسانی قبلی کمیته بینالملل بیست و ششمین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم مبنی بر برگزاری نشست بررسی «انقلاب اسلامی از منظر قرآن» در ساعت ۲۱:۳۰ امشب یکشنبه ۶ خرداد، این نشست لغو و به روز دیگری موکول شد.
مسئولان کمیته بینالملل نمایشگاه قرآن علت تغییر در زمان برگزاری این نشست را تداخل آن با برگزاری مراسم افتتاحیه بخش بینالملل بیست و ششمین نمایشگاه قرآن کریم اعلام کردند؛ در صورتی که این بخش در نخستین شب باید فعالانه ظاهر شده و حرفهای زیادی برای گفتن داشته باشد و تلاش میکرد با اجرای فعالیتهای متنوع و بدون لغو هیچ برنامهای خود را به بازدیدکنندگان و رسانههای حاضر بشناساند.
انتهای پیام